KANJI.DESU.RU - Интерактивная база данных японских иероглифов
  ~ために (ради, для, из-за) - подробное описание грамматики
Список статей
- ~い (прилагательные на -И)
- Vい+そうだ (выглядит)
- ~ところ (момент)
- ~はず (должно быть)
- ~より (чем)
- Vあ+(さ)せられる (страдать от того, что заставляют)
- ~ても (даже если, несмотря на)
- ~ために (ради, для, из-за)
- ~上で (по, после)
- V1+ように・・・V2 (чтобы)
- V+ようにする (стараюсь)
- ~しか~ない (ничего, кроме)
- ~ば~ほど (чем больше, тем больше)
- Vる / Vすи т.д. (переходные и непереходные глаголы)
- Vあ+(ら)れる (страдательный залог)
- Vう+ことにする (я решил)
- Vて+いく (будет продолжаться)
- Vて+くる (началось; продолжалось)
- ~すぎる (слишком)
- N+にする (буду это)
- ~ようだ (похоже; похожий, словно)
- Vあ+(さ)せる (заставлять)
- ~か(どうか)分からない (ли - не знаю)
- なかなか~Vない (никак не)
- Vば+いいのに (лучше бы)
- Vないで (не сделав)
- ~らしい (похоже)
- Vい+方 (способ)
- とても~Vえない (совсем не)
- ~たら (если, когда)
- Vおう+とおもう (собираюсь)
- V+ようになる (достигнуть такого состояния, что)
- Vい+にくい (сложно делать)
- Vう+ことになっている (так заведено, что нужно)
- Vう+ことになる (решено, что)
- あの (вон тот)
- ~なる (стало)
- Vた+ばかり (только что)
~ために (ради, для, из-за)

Уровень JLPT: 3

Употребление

Глагол общий: るため(に)
Прилагателные -и: いために
Прилагательные -на: かなために
Существительные: のために
Другое: このために そのために

Описание

Конструкция переводится в одних случаях «ради», «для», «чтобы» и обозначает причину (существующую или что появится в будущем), которая приводит к выполнению действия или существованию вещи.
В других случаях эта же конструкция может переводиться собственно как причина - «из-за», «~, поэтому».

学生試験のために勉強します Студенты занимаются ради (сдачи) экзаменов / Студенты занимаются из-за экзамена / из-за того, что есть (будет) экзамен.

やせるために毎日運動をしています。 Ради того, чтобы худеть (/похудеть) каждый день делаю (физические) упражнения / Для похудения каждый день делаю упражнения / Чтобы похудеть каждый день делаю упражнения

これは子供のためのです。 Это книга для детей.

日本人会社のためによく働きます Японцы ради [своих] фирм хорошо (усердно) работают.

のため(に)学校休みになった Из-за снега школа закрыта.

Конструкция tame ni несёт смысл начальной причины (переводится словами «из-за» и т.п.), если перед tame стоит: прилагательное; неконтролируемый глагол (глагол, на выполнение которого главный деятель предложения повлиять не может); глагол в прошедшей форме. В других случаях возможны варианты. Для определения правильного смысла главное учесть может ли деятель повлиять на ситуацию (по своей ли воле всё происходит) или нет.

ni может опускаться в случаях, если после tame и основным глаголом располагается прямое дополнение или другие слова (кроме наречий).

tame ni может заменяться на kara или node, когда несёт смысл начальной причины. tame ni более вежливый, официальный вариант, в отличии от более разговорных kara и node.

tame ni может заменяться на Vru+noni, когда несёт смысл цели (то, ради чего выполняется действие), но только при условии передачи смысла достижения конкретной цели.

Примеры употребления
Нет примеров этой грамматики


  Комментарии

   Пока никто не оставил сообщений

  Добавить комментарий

Имя
не произведена авторизация. если вы уже зарегистрировались, то авторизируйтесь, чтобы писать под своим именем и не вводить цифры.
Умнoжте пeрвую цифрy на стo: 5 х 5 =
Сообщение
 
Яндекс.Метрика
©2009-2024 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta.
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.